Первое высшее

  • Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации
    • Кафедра теории и практики перевода
    • Кафедра английского языка и межкультурной коммуникации
    • Кафедра второго иностранного языка
    • Кафедра общего языкознания
    • Отделение восточных языков
    • Филологическое образование
    • Мероприятия
  • Факультет международного менеджмента
  • Факультет туризма и гостеприимства

Задать вопрос

Ваше ФИО*:
Ваш E-mail*:
Ваше сообщение*:
Кому*:
Captcha plugin for Joomla from Outsource Online
 

Поиск по сайту

Расскажи друзьям!


Факультет лингвистики и межкультурной коммуникации

Факультет осуществляет подготовку высококвалифицированных специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации по направлениям:

  • 031100 – «Лингвистика»
  • 050300 – «Филологическое образование»
  • 031202 – «Перевод и переводоведение»
На факультете действуют два отделения:
  • отделение европейских языков (английский, немецкий, испанский)
  • отделение восточных языков (китайский)

Декан факультета Рыжук Наталья Сергеевна

Кандидат филологических наук по специальности 10.02.19 – Теория языка, член Союза переводчиков России, руководитель практики студентов факультета.
Сфера научных интересов охватывает лингвистические аспекты перевода и проблемы обучения иностранным языкам и переводу в сфере профессиональной коммуникации. Автор ряда публикаций по вопросам лингвокультурологии, когнитивной лингвистики и методики преподавания перевода.
Читает лекционные курсы по дисциплинам «Теория перевода», «Стилистика английского языка», «Деловая корреспонденция (английский язык)», «Введение в специальность». Ведет практические занятия по дисциплинам «Практикум по культуре речевого общения», «Практический курс перевода», «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации», а также курс обучения работе с системой автоматизации перевода SDL Trados.

Посмотрите видео презентацию факультета лингвистики.

Структура факультета лингвистики и межкультурной коммуникации:

  • кафедра теории и практики перевода;
  • кафедра английского языка и межкультурной коммуникации;
  • теории и практики преподавания иностранных языков;
  • кафедра общего языкознания;
  • отделение восточных языков.

Формы вступительных экзаменов:

  • иностранный язык (ЕГЭ или тестирование);
  • русский язык (ЕГЭ или тестирование);
  • отечественная история (ЕГЭ или защита реферата).

Форма обучения на факультете - очная, заочная. Срок обучения на факультете - 4, 5, 6 лет.
По окончании обучения выдается диплом о высшем образовании государственного образца.

Основные преимущества обучения на факультете: 

  • возможность одновременного получения двух дипломов:
    - диплома о высшем образовании по основному направлению обучения («Лингвистика» или «Филологическое образование»)
    - диплома о профессиональной переподготовке по  направлению «Туризм»
  • получение сертификата Кембриджского университета (FCE, CAE, BEC);
  • предусмотренное учебным планом проведение занятий с преподавателями из-за рубежа (США, Великобритания, Китай);
  • факультативное изучение третьего иностранного языка (в группе или индивидуально, в том числе через Skype): французского, испанского, итальянского, китайского;
  • обучение практическим навыкам работы с использованием автоматизированной системы перевода SDL Trados;
  • организация стажировок в зарубежных учебных заведениях (США, Великобритания, Китай, Австрия, Германия и пр.);
  • возможность продолжения обучения в аспирантуре МИЛ по специальности 10.02.19 – Теория языка, аспирантуре Института языкознания РАН, а также в Дипломатической академии МИД России;
  • прохождение практики в профильных компаниях с возможностью последующего трудоустройства.

Профессиональный портрет выпускника факультета

После завершения обучения выпускник умеет:

  • применять на практике полученные знания по общим и специальным переводческим дисциплинам;
  • осуществлять письменные и устные переводы в различных сферах профессиональной деятельности;
  • грамотно организовывать полный цикл работы над переводом;
  • эффективно использовать электронные лексикографические ресурсы и программные средства переводчика;
  • опираясь на существующие критерии, оценивать качество переводов, выполненных другими переводчиками, и при необходимости осуществлять редакторскую работу.

Выпускник владеет:

  • двумя иностранными языками и навыками межкультурного общения, обеспечивающими эффективность двуязычной коммуникации;
  • знаниями о профессиональной этике переводчика;
  • информационными ресурсами переводчика, в том числе специализированными компьютерными программами автоматизации перевода;
  • набором переводческих приемов и тактик в решении специфических производственных задач;
  • навыками аннотирования, реферирования и полного перевода текстов в различном тематическом диапазоне;
  • навыками переводческой нотации и развитой оперативной памятью, что позволяет осуществлять устный последовательный перевод с записью и без записи;
  • не только навыками практической переводческой деятельности и устного и письменного делового общения на иностранном языке, но и навыками научно-исследовательской работы в области переводоведения.

Институт оказывает выпускникам активное содействие в трудоустройстве.

Организация практики студентов факультета

Студенты имеют возможность прохождения практики в следующих организациях:
  1. Агентство переводов «ТрансЛинк» www.t-link.ru
  2. Информационное телеграфное агентство России ИТАР-ТАСС www.itar-tass.com
  3. Центр международных программ «Феникс-НТ» www.fenix-nt.com
  4. Janus www.janus.ru
  5. Т-Сервис www.tra-service.ru
  6. Студенческий туристический оператор «Startravel» www.startravel.ru
  7. Бюро переводов «Экспримо» www.ex-primo.ru

Для поступающих на факультет работают подготовительные курсы (дополнительная информация по телефонам Приемной комиссии: +7 (495) 632-00-78, +7 (495) 616-83-23

Контактная информация: +7 (495) 616-42-51
E-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Факультет осуществляет подготовку высококвалифицированных специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации по направлениям:  
  • 031100 – «Лингвистика»

  • 050300 – «Филологическое образование»

  • 031202 – «Перевод и переводоведение»


  • На факультете действуют два отделения:
  • отделение европейских языков (английский, немецкий, испанский)

  • отделение восточных языков (китайский)
  •  

    Дополнительная информация факультета ЛиМКК

    Новости факультета
    Магистратура
    Аспирантура
    Дополнительное образование
    Высшие курсы иностранных языков

    Презентация факультета

    Запишись на программу

    Новости

    • Волонтеры - студенты нашего института на фестивале «Мир глухих», который прошел 24 сентября в парке «Сокольники»

      Проректор Московского института лингвистики, руководитель пресс-службы смотра Михаил Николаев отметил, что важной особенностью фестиваля является большое количество волонтеров, у которых нет проблем со слухом, и которые просто пришли помогать.

      "Важнейшая задача этого форума - свести вместе слышащих и неслышащих людей, дать вторым возможность почувствовать себя полноценными. И очень радостно, что сюда сегодня пришли молодые добровольцы, чтобы вовлечь глухих людей в свою среду", - сказал он.

    • Приглашаем на парад 4 сентября!

      4 сентября (воскресенье) 2011 г. состоится грандиозный праздник – Парад московского студенчества, организованный Правительством Москвы, Министерством образования и науки РФ, Советом ректоров Москвы и Московской области, Московским студенческим центром в рамках празднования Дня города. В Параде каждый год принимают участие более 200 вузов столицы, более 50 тысяч студентов.

      Московский институт лингвистики, по сложившейся традиции, приглашает первокурсников, студентов, профессорско-преподавательский состав Института принять активное участие в торжественном шествии нашей колонны, которая пройдет по следующему маршруту: от ул. Тверская – ул. Моховая – ул. Б. Якиманка – Крымский Вал  – до ЦПКиО им. Горького.

      Важная информация для участников Парада от нашего Института:

      Подробнее...
    • Состоится встреча с деканом факультета лингвистики!
      ВНИМАНИЕ! Приглашаем родителей студентов 1 и 2 курсов факультета лингвистики и межкультурной коммуникации на встречу с деканом факультета Натальей Сергеевной Рыжук. Встреча состоится 6 сентября 2011 года в 18.00 в аудитории 207 Московского института лингвистики.
    • Поздравляем всех с началом учебного 2011 года!

      Дорогие студенты и преподаватели!

      Пусть этот день станет для Вас Днем больших надежд! И пусть никогда не иссякнет стремление к знаниям, заложенное природой в каждом из нас!

    • Смотрите презентацию факультета туризма
      Декан факультета Бгатов А.П. рассказывает о возможностях, которые открываются перед студентами факультета.
    Все новости

    Подписка на рассылку


    Дистанционное обучение
    Присоединяйтесь: