
ГАЗЕТА "ОКРУГА" В РУБР?КЕ "ВОПРОС РЕБРОМ" август 2004 года
С кем учить язык:
с русскоязычным преподавателем или носителем языка?
| ? |
Галина ?ванкина
зав. кафедрой английского языка и межкультурной коммуникации при Московском институте лингвистики
|
Все зависит от того, какая перед вами цель. Если человек никуда не торопится, хочет овладеть языком основательно, научиться излагать свои мысли, читать серьезную литературу, ему лучше заниматься с русскоязычными преподавателями. Они не только владеют методикой, но и разбираются в психологии наших студентов, имеют тот же менталитет, с ними легче и понятнее. А если вам нужен разговорный и деловой язык, переговоры, понимание того, что говорят другие, лучше заниматься с носителем языка. Очень эффективно приводить к преподавателям-иностранцам и маленьких детей, которые обучаются языку, играя и общаясь.
Записала Юлия ЖАГЛЕНОК
ЖУРНАЛ “?НОСТРАННЫЕ ЯЗЫК? ? УЧЕБА ЗА РУБЕЖОМ” сентябрь 2003 года
В свете преимуществ
Владение иностранными языками – в наше время необходимая составляющая профессионализма и двигатель карьеры. Чем раньше человек это поймет, тем больше у него шансов добиться успеха.
Найти подходящие курсы иностранных языков в Москве, где рынок образовательных услуг изобилует самыми разнообразными предложениями, – нетрудно. При схожих методиках обучения и качестве преподавания основным критерием выбора выступают уникальные преимущества учебных центров.Московский институт лингвистики (М?Л), учрежденный институтом языкознания РАН, существует уже 7 лет, а Высшие курсы иностранных языков М?Л (ранее Международный центр обучения ЮНЕСКО ПА) – уже 12 лет. ?стория образования М?Л не совсем традиционна: вуз был создан на базе курсов иностранных языков. С одной стороны, это подтверждает высокий академический уровень курсов, сумевших «вырасти» в качественно новую структуру, а с другой – говорит о богатых традициях преподавания и наработанной учебной базе по профилю.
Какие возможности открывает сочетание дополнительного и высшего образования?
5 очевидных преимуществ тандема «курсы-вуз»:
1. Большое разнообразие программ
Московский институт лингвистики предлагает целый спектр образовательных услуг: высшее образование, второе высшее образование, повышение квалификации, курсы иностранных языков, колледж, лингвистические классы. Найти подходящий уровень и форму обучения среди большого разнообразия учебных программ М?Л не составляет труда.
Школьники могут выбирать: сделать им упор на изучение иностранных языков (лингвистические классы и курсы), начать обучение по программе института (колледж) или акцентировать внимание на экзаменационных предметах (подготовительное отделение).
По программе высшего образования на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации М?Л готовит высококвалифицированных лингвистов-переводчиков по основным европейским языкам: английскому, немецкому, французскому, испанскому и итальянскому. На 5-м курсе студенты могут выбрать одну из трех специализаций: менеджмент туризма, экскурсионный сервис, реклама.
Для тех, кто уже имеет высшее образование и стремится к знанию иностранных языков на профессиональном уровне, М?Л предлагает обучение на факультете повышения квалификации и переквалификации. По окончании обучения, которое длится один год, студенты получают диплом о профессиональной переподготовке по специальности «переводчик».
2. Непрерывность образования
Многоуровневая система подготовки и поступления в институт позволяет реализовывать на практике принцип непрерывности образования «школа – вуз». В состав М?Л входят подготовительное отделение, лингвистические классы и колледж, учащиеся которых пользуются льготами при поступлении в институт. Студенты в рамках многоступенчатой структуры М?Л могут постоянно совершенствовать уровень владения иностранным языком, переходя из одного структурного подразделения в другое.
При М?Л работают Высшие курсы иностранных языков: 5 европейских языков можно начать изучать с любого уровня. У курсов очень солидная репутация: 90% слушателей приходят по рекомендации своих знакомых.
Курсы имеют удобное расположение и режим занятий. Возможно индивидуальное, корпоративное обучение и занятия в обычных и мини-группах (до 6 чел.).
3. ?нтеграция учебных курсов
Благодаря уникальной интегрированной структуре учебных программ М?Л перед студентами открываются большие возможности. Например, старшеклассники, прошедшие обучение по программе колледжа М?Л, могут быть зачислены сразу на 2-й курс института. Слушатели Высших курсов иностранных языков продвинутого уровня имеют возможность получить диплом о дополнительном высшем образовании по специальности «переводчик». Помимо языковых занятий на курсах им предстоит параллельное изучение спецдисциплин в институте: теории перевода, психолингвистики, стилистики и др.
4. Высокое качество образования
При многих вузах работают курсы иностранных языков, но Московский институт лингвистики выгодно отличается тем, что он – профильное учебное заведение.
М?Л поддерживает тесные контакты со своим учредителем – институтом языкознания РАН. Профессорско-преподавательский состав М?Л – это ведущие специалисты МГЛУ, МГУ, ученые и переводчики института языкознания РАН. Преподаватели М?Л и Высших курсов иностранных языков регулярно проводят совместные методические совещания, более того, часть преподавателей вуза обучает студентов и на курсах. Все это в совокупности обеспечивает высочайшее качество обучения.
5. Льготы при поступлении и гибкая система скидок
Выпускники колледжа, лингвистических классов, подготовительного отделения М?Л имеют преимущества при поступлении в институт: они зачисляются без экзаменов и получают 10%-ю скидку на обучение. Гибкая система скидок распространяется и на слушателей Высших курсов иностранных языков.
Для желающих изучать иностранные языки выбрать подходящее учебное заведение действительно просто: нужно сформулировать его характерные черты и методично сверять полученный «портрет» с имеющимися оригиналами. Скорее всего, оптимальных вариантов окажется не так уж много. ? один из них Вы уже знаете!
|