| Лекция на тему "Работа с системой автоматизации переводов SDL Trados" |
| 02.05.2012 06:30 |
|
Студенты 3 курса факультета познакомились с основными программными модулями и функциональными возможностями системы SDL Trados Studio, предназначенной для выполнения задач перевода в компаниях с собственными отделами переводов.
Использование системы делает возможным организовать согласованную работу группы переводчиков с единой памятью переводов в рамках локальной сети. Эта система включает мощную технологию Translation Memory (TM), позволяющую не переводить одни и те же предложения, и представляет собой единую среду, отвечающую всем требованиям в области перевода, проверки и управления проектами.
|
| Обновлено 03.05.2012 09:53 |
Новости
-
Компания Janus объявляет конкурс на лучший перевод среди студентов вузов России.
-
Поздравляем с праздником Великой победы!
-
26 апреля 2012 года в Негосударственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Московский институт лингвистики» состоялась Восьмая межвузовская научная конференция студентов «Лингвистика и социальное знание: единство в многообразии». -
28 апреля 2012 года в рамках XI Спартакиады Союза негосударственных вузов Москвы и Московской области состоялись межвузовские соревнования по мини-футболу, в которых приняла участие сборная команда Московского института лингвистики.
-
1 мая студенты МИЛ приняли участие в торжественном шествии, приуроченном к празднику весны и труда.


26 апреля 2012 года на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации прошла лекция Директора по производству российской компании ABBYY Language Services Елены Рембовской на тему «Работа с системой автоматизации переводов SDL Trados».
