|
Факультет осуществляет подготовку высококвалифицированных специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации по направлениям:
- 035700 – «Лингвистика»
- 050100 – «Педагогическое образование»
- 031202 – «Перевод и переводоведение»
На факультете действуют два отделения:
- отделение европейских языков (английский, немецкий, испанский)
- отделение восточных языков (китайский)
Декан факультета:
кандидат филологических наук
Зайцев Александр Борисович
Заместитель декана факультета:
Кубрякова Марина Александровна
Структура факультета лингвистики и межкультурной коммуникации:
- кафедра теории и практики перевода;
- кафедра иностранных языков и межкультурной коммуникации;
- кафедра общего языкознания;
Формы вступительных экзаменов:
- иностранный язык (ЕГЭ или тестирование);
- русский язык (ЕГЭ или тестирование);
- отечественная история (ЕГЭ или защита реферата).
Форма обучения на факультете лингвистики - очная, заочная. Срок обучения на факультете - 4, 6 лет.
По окончании обучения выдается диплом о высшем образовании государственного образца.
Основные преимущества обучения на факультете:
- возможность одновременного получения двух дипломов:
- диплома о высшем образовании по основному направлению обучения («Лингвистика» или «Филологическое образование»);
- диплома о профессиональной переподготовке по направлению «Туризм»;
- получение сертификата Кембриджского университета (FCE, CAE, BEC, TKT);
- предусмотренное учебным планом проведение занятий с преподавателями-носителями языка (США, Великобритания, Китай, Испания);
- факультативное изучение третьего иностранного языка (в группе или индивидуально, в том числе через Skype): французского, испанского, итальянского, китайского и др.;
- обучение практическим навыкам работы с системой автоматизации перевода SDL Trados;
- организация стажировок в зарубежных учебных заведениях (США, Великобритания, Китай, Австрия, Германия и пр.);
- возможность продолжения обучения в аспирантуре МИЛ по специальности 10.02.19 – Теория языка, аспирантуре Института языкознания РАН, а также в Дипломатической академии МИД России;
- прохождение практики в профильных компаниях с возможностью последующего трудоустройства.
-
Профессиональный портрет выпускника факультета
После завершения обучения выпускник умеет:
- применять на практике полученные знания по общим и специальным переводческим дисциплинам;
- осуществлять письменные и устные переводы в различных сферах профессиональной деятельности;
- грамотно организовывать полный цикл работы над переводом;
- эффективно использовать электронные лексикографические ресурсы и программные средства переводчика;
- опираясь на существующие критерии, оценивать качество переводов, выполненных другими переводчиками, и при необходимости осуществлять редакторскую работу.
Выпускник владеет:
- двумя иностранными языками и навыками межкультурного общения, обеспечивающими эффективность двуязычной коммуникации;
- знаниями о профессиональной этике переводчика;
- информационными ресурсами переводчика, в том числе специализированными компьютерными программами автоматизации перевода;
- набором переводческих приемов и тактик в решении специфических производственных задач;
- навыками аннотирования, реферирования и полного перевода текстов в различном тематическом диапазоне;
- навыками переводческой нотации и развитой оперативной памятью, что позволяет осуществлять устный последовательный перевод с записью и без записи;
- не только навыками практической переводческой деятельности и устного и письменного делового общения на иностранном языке, но и навыками научно-исследовательской работы в области переводоведения.
Институт оказывает выпускникам активное содействие в трудоустройстве.
Организация практики студентов факультета
Студенты имеют возможность прохождения практики в следующих организациях:
- Агентство переводов «ТрансЛинк» www.t-link.ru
- Информационное телеграфное агентство России ИТАР-ТАСС www.itar-tass.com
- Центр международных программ «Феникс-НТ» www.fenix-nt.com
- Janus www.janus.ru
- Т-Сервис www.tra-service.ru
- Студенческий туристический оператор «Startravel» www.startravel.ru
- Бюро переводов «Экспримо» www.ex-primo.ru
- Компания AG.translate www.trans.agtc.ru
- Компания ABBYY www.abbyy.ru
- Бюро переводов «Либра» www.libra-k.ru
Для поступающих на факультет лингвистики работают подготовительные курсы (дополнительная информация по телефонам Приемной комиссии: +7 (495) 632-00-78, +7 (495) 616-83-2)
Контактная информация: +7 (495) 616-42-51
E-mail:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Факультет осуществляет подготовку высококвалифицированных специалистов в области лингвистики и межкультурной коммуникации по направлениям:
031100 – «Лингвистика»
050300 – «Филологическое образование»
031202 – «Перевод и переводоведение»
На факультете действуют два отделения:
отделение европейских языков (английский, немецкий, испанский)
отделение восточных языков (китайский)
|